« Before I let that steam drill beat me down | Main | Yao interview translation »

March 02, 2008

Comments

Stuart Herbert

I'd be very interested in reading your translation, if you decide to publish it. I'd never heard of Yiquan before I came across your blog, and would be interested in reading the comparison between Yiquan and Taiji.

Tom

The Tabster is your introduction to Yiquan, Stuart?

Your consciousness is forever seared. ;- )

Tom

Speaking of the "amazing creative whimsy" of the Imperial buildings in Beijing, one of my favorite is the Temple of Heaven . . . with which there is a Pacific Northwest connection. I read somewhere that it was struck by lightning and burned in 1889, and was rebuilt using lumber from Oregon. Today's PRC agronomists preparing the official harvest prayer-reports for the coming year use software from the Northwest.

Approaching in the early mornings, there may be all sorts of CMA practice groups amongst the trees in the park, a smorgasbord of movement styles, mostly movement for health and as performance art, but very occasionally a recognizably martial practice.

Your translation of the interview with Mr. Yao, however rough and ready the rendition, would be much appreciated. As would any observations and notes from training with Qian Zhaohong.

Thanks, as always.

The comments to this entry are closed.